Tuesday 16 April 2019

Entre fin d'hiver et début de printemps


Bonjour les amies,

Une petite carte postale des paysages que nous avons en ce moment autour de notre village des Hautes Alpes.


Pour éviter que les gelées tardives n’abîment les récoltes fruitières, les arboriculteurs font tourner les arrosages par aspersion toute la nuit au fur et à mesure que les températures descendent au-dessous de zéro degré.

L’enveloppe de glace ainsi formée autour des bourgeons floraux protège les futures récoltes.

C’est toujours magique le matin au lever du soleil avec un beau ciel bleu !
Toutes mes amitiés.

Denise

Thursday 4 April 2019

Le 4 décembre où le 4 Avril je suis toujours aussi étonnée, fascinée par ce paysage enneigé Bonne journée à toutes Lydie

Wednesday 3 April 2019

Nouvelles: News Biennale Internationale d'Art Textile 2020 (BIAT)


Lors d'une journée d'amitié régionale et d'animations ; j'ai présenté notre Groupe et annoncé notre présence à la Biennale Internationale d'Art Textile en Beaujolais 2020 à Villefranche -sur- Saône 69400
D'ici là nous aurons des articles dans des magazines d'art textile.
Avec toute mon Amitié
Dans mes montagnes aujourd'hui j'attends les dernières neiges!!!!!Lydie



Monday 1 April 2019

Nomade: Ana's work in / Le travail d'Ana


Quelle image merveilleuse le Nomade était. J'ai trouvé cela très convaincant, m'invitant à regarder mon propre fil de nomade et à explorer des poèmes et d'autres voies pour entrer dans ce monde et dans cette manière d'être.

Je ne suis pas un nomade au sens habituel du terme, mais je pourrais identifier mon fil de nomade dans le fait que je n'ai pas de racines solides dans une culture ou un pays en particulier. D'origine portugaise, née en Afrique du Sud, pays où se côtoient tant de cultures et de coutumes diverses, et éduquée dans un système britannique, je «n'appartiens» à aucun endroit en particulier.

 Et donc, en me demandant ce que j'allais créer, je me suis retrouvé à penser à un globe, à être un nomade dans le monde de l'humanité. Tout un défi pour moi de produire techniquement, et je ne sais toujours pas si ça va marcher!

J'ai commencé avec un ballon oasis et je l'ai recouvert de lettres formant le mot Nomad en huit langues différentes (tout ce que je pouvais trouver)

Puis j'ai tracé les lettres

Et transféré sur un chiffon.

J’ai bondaweb les lettres et légèrement matelassées. Au-delà du sandwich haut, au bâton et au dos habituel, j'ai ajouté une couche de sisal de neige dans l'espoir de rendre le produit final plus robuste et capable de se maintenir sous la forme d'une sphère.

 Et j’ai commencé à couper et satiner piquer les bords

Et j'espère juste que tout va tenir. Surveillez cet endroit!


J'ai essayé de joindre des photos dans ce texte, mais je n'ai pas pu l'envoyer et je vais donc envoyer un message séparé avec des photos.

What a marvellous image the Nomad was. I found it so compelling, inviting me to look at my own nomadic thread and explore poems and other avenues to get into that world and way of being. 

I am not a Nomad in the usual sense of the word but I could identify my nomadic thread in the fact that I have no firm roots in any one culture or country. Being of Portuguese origin, born in South Africa, a country comprising so many diverse cultures and customs, and being educated in a British system I don’t ‘belong’ anywhere particular. 

And so when wondering and wandering in terms of what I was going to create I found myself thinking of a globe, being a Nomad in the world of humanity. Quite a challenge for me to produce technically, and I still don’t know if it is going to work!

I started with an oasis ball and covered it with letters forming the word Nomad in eight different languages (all I could fit in)

Then I traced the letters

And transferred it onto cloth.

Bondawebed the letters and lightly quilted them. Over and above the usual top, batting, backing sandwich I added a layer of snow sisal in the hope that it will make the final product more robust and able to hold itself in a sphere form.

And have started cutting and satin stitching the edges

And I just hope it will all hold up. Watch this space!



I have tried to attach photos within this text but have not been able to so will send a separate post with photos.

Sunday 31 March 2019

Lydie: Street 2



Bafouille

Au pied de la statue Nomade un mur!!!!!
Sur ce mur un message pour vous les Copines : je vous attend derriere la porte!!!!

Piquié de coton peint au brusho cristal dégradés de bleu (mer Montagne)
Tulle et coton  sérigraphiés rebrodés .
Lettres brodées piqué libre sur Lutradur et chauffées au décapeur
Beaucoup de plaisir à faire ce panneau . Lydie

Friday 29 March 2019

Dear fellow creators,

I have been rather quiet, for which I am sorry, but there have been a few other demands. I have however been keenly appreciating all the posts and joyfully seeing each ones piece as it has arrived.

I have once again a WOW reaction. 

Fran, what a gorgeous combination of colours and textures and I so enjoy the ‘outside the box’ interpretation you have given both your pieces. I find it invites me to think laterally and I so enjoy that. Thank you.

Claire, such a bright, warm piece, totally reflecting your focus on the warmth of friendship. I love its sturdiness and yet its flexibility, qualities so important in long lasting friendships.

Denise, not only did you give us a brilliant inspirational image you then create such a delicate looking piece yet so strong in what it says. I see hours of patient work and imagine you totally emersed in its creation and enjoying it. I am touched by the energy it holds.

Stephanie, talking of energy, what energy your piece holds! It shows such a strong and powerful image, so full of emotion that it creates a visceral response in me. Thank you for showing such brilliant technique in portraying such richness of life in such an open manner.

And my piece is not finished! I’m afraid I won’t have it done by Sunday, but I will send you photos of the work so far and hope to finish it before too long. Life sometimes has other plans!

And Lydie, I look forward to seeing your piece too. This is a most stimulating and enjoyable group. Sending the warmth of friendship to you all,
Ana


Chères collègues créateurs,

J'ai été plutôt calme, ce dont je suis désolé, mais il y a eu quelques autres demandes. Cependant, j'ai vivement apprécié tous les messages et je me suis régalée de voir chaque pièce telle qu'elle est arrivée.
J'ai encore une fois une réaction WOW.

Fran, quelle combinaison de couleurs et de textures est superbe et j’apprécie tellement l’interprétation «hors des sentiers battus» que tu as donné à tes deux pièces. Je trouve que cela m’invite à penser latéralement et j’apprécie tellement cela. Je te remercie.

Claire, une pièce si brillante et chaleureuse, reflétant totalement ta concentration sur la chaleur de l'amitié. J'aime sa robustesse et pourtant sa souplesse, qualités si importantes dans les amitiés durables.

Denise, non seulement vous nous avez donné une image inspirante et brillante, mais vous avez ensuite créé une pièce aussi délicate à la recherche, mais aussi forte dans ce qu'elle dit. Je vois des heures de travail patient et je vous imagine immergé dans sa création et l’appréciant. Je suis touché par l'énergie qu'il contient.

Stéphanie, parlant d'énergie, quelle énergie ta pièce contient-elle! Cela montre une image si forte et puissante, si pleine d'émotion qu'elle crée une réponse viscérale en moi. Merci d’avoir fait preuve d’une si brillante technique en décrivant une telle richesse de vie d’une manière aussi ouverte.

Et ma pièce n'est pas finie! Je crains de ne pas l'avoir terminé dimanche, mais je vous enverrai des photos du travail jusqu'à présent et j'espère le terminer d'ici trop longtemps. La vie a parfois d'autres projets!

Et Lydie, j'ai hâte de voir votre article aussi. C'est un groupe des plus stimulant et agréable. Envoi de la chaleur de l'amitié à vous tous,

Ana


Friday 22 March 2019

I know it is my turn to post a photo.  It is a more difficult task than I had imagined!  I can hear your moans....


Je sais que c'est à mon tour de poster une photo. C'est une tâche plus difficile que ce que j'avais imaginé! Je peux entendre vos gémissements ....



Stephanie: Why? Pourquoi?

Here is my finished piece. It measures 16" X 16" and is mounted onto an artist's canvas.


Voici ma pièce finie. Il mesure 16 "X 16" et est monté sur une toile d'artiste.

Monday 18 March 2019

I am loving the work you have been putting on the website.  There is so much that can be done with text and the photo is very inspiring.  I have nearly finished my piece and will try and post it in the next few days.    I have used text but in the way that suits my feelings at the moment.  Here is a work in progress picture.





J'adore le travail que vous avez mis sur le site. Il y a tellement de choses qui peuvent être faites avec du texte et la photo est très inspirante.  J'ai utilisé le texte mais d'une manière qui convient à mon humeur du moment.  J'ai presque fini mon travail et je vais essayer de le poster dans les prochains jours. Voici une photo en cours de réalisation.


On the subject of hanging at Quilt Expo - they are very strict and we have to use hanging hooks from the top of the walls.  It is fine but it is important to make sure to have enough hooks (I have quite a lot) and plenty of fishing line to thread through the wooden slats (as Claire has already described).  We absolutely cannot make any holes in the walls!


En ce qui concerne la suspension à Quilt Expo, nous devons utiliser des crochets suspendus au sommet des murs. C'est bien, mais il est important d'avoir suffisamment d'hameçons et beaucoup de fil à pêcher pour passer à travers les lattes de bois (comme Claire l'a déjà décrit). Nous ne pouvons absolument pas faire de trous dans les murs!



Voici l'Âme des mots inspiré par Jaume Plensa


Cette sculpture de Jaume Plensa m’a beaucoup touchée à la fois par sa forme, sa transparence (on peut y rentrer à l’intérieur) et ces lettres/mots qui semblent être des guides, des chemins mais aussi des liens.
Après quelques recherches sur internet, j’ai trouvé quelques explications (en français et en anglais) données par le sculpteur et que j’ai reproduites (en français et en anglais) :
« La sculpture monumentale d’Antibes "Nomade" fait partie d’un moment très important dans ma vie de sculpteur : j’ai réussi à faire le corps de la sculpture avec des lettres, et ce corps est pénétrable, les gens peuvent y entrer. Le corps est une maison faite de lettres… C’est cela l’Âme des mots.

Pour rappeler le ciel et la mer, le fond en coton de mon quilt est coloré en bleu avec les Derwent Inktense Blocks. 
J’ai ensuite utilisé l’organza pour la transparence : le texte en français est fait de lettres découpées au fer textile, le texte en anglais est imprimé sur tissu, tout comme la sculpture en bas à gauche qui apparaît en arrière-plan.

Pour rappeler la forme arrondie de la sculpture, j’ai réalisé un cercle avec des lettres en organza, découpées au fer textile, et qui sont jointes seulement par endroit. Elles sont fixées sur le fond juste avec quelques petits points.  On peut y lire (en français) « L’âme des mots ».

Et pour rappeler le lien avec notre groupe, le nom des Six Dames y est aussi présent.

Voici donc « l’âme des mots » inspiré par Jaume Plensa.

Denise


Préparation du cercle de lettres (papier) servant de support à la découpe

Le texte français découpé au fer textile, est recouvert d'un organza léger pour protéger ces lettres

Texte en anglais imprimé