Saturday 12 December 2020

Illimité...: Denise

 

Lorsque je vous ai proposé Nadir Afonso, je connaissais seulement quelques œuvres de cet artiste, géométriques et tellement riches en couleur, mais je n’avais aucune idée pour une réalisation future.
J’ai approfondi ses peintures sur Internet, et j’ai découvert sa série « Espaces illimitées », ce qui m’a tout naturellement inspirée pour le défi de ce trimestre.
J’ai donc réalisé un Leporello avec sur une face, les figures illimitées qui peuvent se reproduire sans fin, et de l’autre des motifs géométriques.
Ce pliage sur 3 faces recto-verso, mesure 27 cm (10.6 inches)de hauteur et 61 cm (24 inches) de longueur. Il est donc à poser sur une table pour être visible des deux côtés. 

When I proposed Nadir Afonso to you, I knew only a few works of this artist, geometric and so colored, but I had no idea for a future realization.
I explored his work on Internet, and discovered his series "Unlimited Spaces", which naturally inspired me for this challenge.
So I realized a Leporello with on one side, unlimited figures that can reproduce indefinitely, and on the other geometric patterns.
This folding on 3 sides, double-sided, measures 27 cm (10.6 inches) in height and 61 cm (24 inches) in length. It is therefore to be placed on a table to be visible on both sides.

Denise




Thursday 10 December 2020

 Sorry - translation got missed off.....

Les choses principales qui m’ont frappées sont la forme presque architectural et les formes.  J’ai décidé que j'essayerais de composer utilisant l’ordinateur. Après quelques essayes ratées j’ai réalisé quelque chose qui me plaisait suffisamment pour l’imprimer. En fait j’ai fait un diptych - après tout ce travail je ne pouvait pas décider mon préféré.

Fran


nadir Alfonso challenge : Fran


The main things that struck me about this artist’s work were architecture and shape.  I decided I’d have a go at composing something on the computer and then printing it off.  After a few hiccups I’ve achieved something I’m happy with.  It’s a diptych as I couldn’t decide which to reject! Fran



 


 

Thursday 26 November 2020

Inspire par Nadir Afonso:Stéphanie

I was quite worried at first at the thought of producing a piece of work inspired by Nadir Afonso as I was really out of my comfort zone.  I love the movement in his work and that a lot of it is based on architectural shapes, but I am not good at abstract art. 

However, once I decided what to do I really enjoyed working on this.  I decided to use an image of Clifton Suspension Bridge (near my home in the UK), but to try and get as much movement in as possible.  

 

I made a quick sketch with a bit of colour added and then scaled it up in black and white to make it 16” X 16” (40.5 X 40.5 cms) and then drew it out onto white cotton.  I made a few stencils to add some of the shapes and then stitched with as free a movement as possible.  It was great fun!

 

 

 


J'étais assez inquiète au début à l'idée de produire une œuvre inspirée de Nadir Afonso car j'étais vraiment hors de ma zone de confort.   J'adore le mouvement dans son travail et le fait qu'une grande partie soit basée sur des formes architecturales, mais je ne suis pas doué en art abstrait.   

 

Cependant, une fois que j'ai décidé quoi faire, j'ai vraiment aimé travailler là-dessus.   J'ai décidé d'utiliser une image du Clifton Suspension Bridge (près de chez moi au Royaume-Uni), mais pour essayer d'obtenir le plus de mouvement possible.  J'ai fait un croquis rapide avec un peu de couleur ajoutée, puis je l'ai agrandi en noir et blanc pour en faire 16 "X 16" (40,5 X 40,5 cm), puis je l'ai dessiné sur du coton blanc. 

 

J'ai fait quelques pochoirs pour ajouter certaines des formes et ensuite cousu avec un mouvement aussi libre que possible. C'était très amusant!


      

Bristol is famous for hot air balloons!


Merci Denise. x

 





 

Thursday 29 October 2020

Autumn colors

 

Avec une fin d’année bien difficile pour tous, nous voilà à nouveau confinés en France pour un mois, la nature poursuit son cycle et nous offre un magnifique spectacle avec ses douces couleurs et son beau ciel bleu. 
Nous continuons notre chemin textile en gardant le moral. Je vous envoie toutes mes amitiés aux couleurs du jardin… Bises de chez nous.
Denise

 

With the end of a very difficult year, we are once again confined to France for a month, Nature continues its cycle and offers us a wonderful show with its sweet colours and blue sky.
We continue our textile path and keep the moral.
I send you all my friendships to the colors of the garden...
Denise


Friday 2 October 2020

Inspired by Bonnard: Stephanie


My apologies for being late in posting my tribute to Bonnard (especially as I chose the artist).  

 

I wanted to create a version of his views through the window, and also to use the colours that Bonnard loved so much.  In particular the oranges and greens.


******************


Je m'excuse d'avoir ete en retard dans la publication de mon hommage a Bonnard, (d'autant plus que j'ai choisi l'artiste!)


J'ai voulu creer une version de ses vues a travers la fenetre, et aussi utiliser les couleurs que Bonnard aimait tant.  En particulier, les oranges et les verts.



 

Wednesday 30 September 2020

Joyeux anniversaire mesdames - 2 ans aujourd'hui : Happy Birthday ladies - 2 years old today!

Que de choses se sont passées - et que de choses ne se sont pas passées depuis la dernière fois que je vous ai souhaité à tous un bon anniversaire.

Mais il ne sert à rien d'être morose - c'est pourquoi je vous souhaite à tous un très bon deuxième anniversaire et j'attends avec impatience la possibilité de nous rencontrer tous ensemble en 2021.

Joyeux deuxième anniversaire, mes amis!

Je vous embrasse.

Claire

x

What a lot has happened - and what a lot hasn't happened since I last wished you all a Happy Birthday!

But no point in being gloomy - so I wish you all a very happy second birthday and look forward to the possibility of us all meeting together in 2021.

Happy second birthday my friends!

Lots of love

Claire

xxx




Thursday 24 September 2020

More champagne : Plus de champagne !

It looks like Denise and I had the same attraction to Bonnard's celebration poster. This is what I am looking forward to in 2021, the first meeting of all Six Dames! For now it is just a textile poster, broadcasting my wish. Will it come true? I am crossing my fingers and holding thumbs that it will.

I hope I captured our spirit, the clear, bright light, our friendship and lots and lots of bubbles! 

Il semble que Denise et moi ayons eu la même attirance pour l'affiche de célébration de Bonnard. C'est ce que j'attends avec impatience en 2021, la première rencontre des Six Dames ! Pour l'instant, il ne s'agit que d'une affiche textile, diffusant mon souhait. Va-t-il se réaliser ? Je croise les doigts et je tiens les pouces pour que cela se réalise.

J'espère avoir capturé notre esprit, la lumière claire et brillante, notre amitié et beaucoup, beaucoup de mousse ! 

Bissous mes amies ! 
Claire 
Xxx

Friday 18 September 2020

Ana: Variation on Red Carpet by Bonnard

 Of the various characteristic of Bonnard’s work, the one that first caught my eye was his bold use of intense colour. As I read more about him and his characteristic of working on many canvasses at the same time I imagined him, in his studio looking around and being attracted to which canvas called him for some extra strokes. I don’t know at all if my imagination has any link to the reality but that is what inspired me to do the piece I did.


I used the bold colours of his piece entitled ‘Fruit on Red Carpet’ and then used hand stitch as the brush strokes. The stitching on the white piece was an experiment making ‘holes’ on gauze. I like the effect.





Parmi les différentes caractéristiques du travail de Bonnard, celle qui a attiré mon attention en premier a été son utilisation audacieuse de couleurs intenses. Au fur et à mesure que j'en lisais plus sur lui et sa caractéristique de travailler sur de nombreuses toiles en même temps, je l'imaginais, dans son atelier en train de regarder autour de lui et d'être attiré par quelle toile l'appelait pour quelques traits supplémentaires. Je ne sais pas du tout si mon imagination a un lien avec la réalité mais c'est ce qui m'a inspiré à faire la pièce que j'ai faite.


J'ai utilisé les couleurs vives de sa pièce intitulée «Fruit on Red Carpet», puis j'ai utilisé le point à la main comme coup de pinceau. La couture sur la pièce blanche était une expérience faisant des «trous» sur la gaze. J'aime l'effet.

Friday 11 September 2020

For our last work 2020...

 

Pour notre dernier travail de l’année 2020, je vous propose de découvrir un artiste peintre, architecte portugais Nadir Afonso, que nous avons découvert lors d’un voyage récent au Portugal.

J’espère que les œuvres très contemporaines et très colorées de ce peintre vous inspireront pour terminer cette année « blanche » 2020…


For our last work of the year 2020, I propose you to discover a painter, portuguese architect, Nadir Afonso, whom we discovered during a recent trip to Portugal.

I hope that the very contemporary and colorful works of this painter will inspire you to end this year "white" 2020...

Denise

 


Bonnard :Fran


 

What I took from Bonnard's work were of course the colours and range of values in his work.  Then the fact he was one of the Intimes, plus his sketching - slightly naive, and that he was also a printer.  I tried to capture these elements through the use of Log Cabin - with the hearth at the centre, using primarily yellow/orange/red, varying the values as much as possible, but introducing a little green and blue to bring in the outside; a naive still life which I printed on in the first instance and then added some colour.

Ce que j'ai retenu du travail de Bonnard sont les couleurs et la gamme de valeurs qu'il utilisait.  Plus le fait qu'il etait member des Intimes, puis son dessin - un peu naif, et qu'll etait aussi imprimeur.  J'ai essaye de capturer ces elements en utilisant le Log Cabin - avec le foyer au centre; en utilisant principalement du Jaune/Orange/Rouge en varietant les valeurs autant que possible, mais introduisant un peu de vert et de bleu pour faire entrer l'exterieur; une Still Life tres naif que j'ai d'abord imprime en ensuite ajoute de la couleur.

Fran


Wednesday 9 September 2020

Denise: Champagne ! Inspired by Bonnard


J’ai beaucoup aimé le choix de Stéphanie, avec Pierre Bonnard, peintre de la lumière. Deux éléments m’ont paru essentiels :

-         -la lumière du Midi qui illumine ses tableaux, avec les tons jaune-orangé qui se mêlent aux verts de la végétation méditerranéenne (je suis née et ai passé ma jeunesse dans le midi)

-       - son affiche réalisée à la suite d’une commande pour France Champagne, (boisson prestigieuse française) qui lui a permis le démarrage de sa carrière.

 Pour la réalisation:

-        -Différents tissus teints (teintures végétales), monotypes sur tissu,

-        -Collage réalisé à partir de photos déchirées dans des revues (tons jaune-orangé), scanné et imprimé sur organdi

-         - Mousse de champagne en Lutradur chauffé

-         -Coupe de champagne : plusieurs couches d’organza découpées au fer textile.

-          Le tout travaillé en piqué libre

       Denise


I loved Stéphanie's choice, with Pierre Bonnard, a painter of light. Two elements seemed essential to me

- the light of the South of France that illuminates his paintings, with the yellow-orange tones that mixed with the greens of the Mediterranean vegetation (I was born and spent my youth in the South of France)

- his poster created following an order for France Champagne, (a prestigious French drink) which allowed him to start his career,he was only 24 years old.

 For the realization:

- Various dyed fabrics (vegetable dyes), monotypes on fabric,
- Collage made from torn photos in magazines (yellow-orange tones), scanned and printed on organdi
- Heated lutradur champagne mousse
- Glass of champagne: several layers of organza cut with textile iron.
- All worked in free machine embroidery

Denise


Monday 24 August 2020

Lydie Pause - tableau inspiré par la peinture de Pierre Bonnard




 
 
Merci Stéphanie pour ce choix Pierre Bonnard et son talent de coloriste qui a été l'un des principaux acteurs du mouvement artistique les Nabis .

PAUSE
 Silhouette  au piqué libre ,colorée  avec les crayons aquarellables Faber -Castell et rebrodée pour accentuer les formes .
Le fond est composé de 3 couches de Lutradur peints avec acrylique et pigments puis redécolorès par endroit pour faire entrer la lumiere .Nouveau dialogue avec la couleur .
Je vous souhaite à toutes  une bonne fin de journée .
Avec toute mon amitié
Lydie  

Thank you Stéphanie for this choice Pierre Bonnard and his talent as a colourist who was one of the main actors of the artistic movement the Nabis.

PAUSE
Free-motion silhouette, colored with Faber -Castell watercolor pencils and re-embroidered to accentuate the shapes.
The background is composed of 3 layers of Lutradur painted with acrylic and pigments then redecolorized in places to let in light. New dialogue with color.
I wish you all a good end of the day.
With all my friendship
Lydie