Thursday, 30 September 2021

Frida Kahlo : Fran

 



I was intrigued by Frida’s art but found it difficult to find inspiration.  Hers was obviously at times a very unhappy life “I hope the leaving is joyful and I hope never to return” “ I have had two major catastrophes in my life - one the trolley, the other Diego.  Diego was by far the worst” and very aware of the transient nature of life: “I paint flowers so they won’t die”.  

I decided to do something which lacked permanence. The background is the quotes I found, handwritten and quite spikey as are some of the roots and wire in her paintings; and the flowers, multicoloured, are rice paper.  There is no stitch.  Yesterday was sunny, I took it into the garden where the wind blew it all away.

J'étais intriguée par l’art de Frida, mais avoue que j’ai eu du mal à trouver de l’inspiration.  La sienne était une vie très malheureuse par moment « j'espère que le départ est joyeux et j'espère ne jamais revenir » « j’ai eu deux catastrophes majeures dans ma vie -l’une le tramway l’autre Diego.   Diego était de loin le pire ».  Elle était également consciente de la nature passagère de la vie « je peins les fleurs pour qu’elles ne meurent pas « 

J’ai décidé de faire quelque chose sans permanence.  L'arrière plan est constitué de citations que j’ai trouvées, écrites à la main d’une façon assez pointue, tout comme les  racines dans certaines de ses peintures, et les fleurs, multicolores, sont en papier de riz.  Il n’y a ni piqûre, ni broderie.  Hier il faisait beau et je l’ai emmené dans le jardin où le vent à tout emporté.




Wednesday, 29 September 2021

Jean-Michel Folon - Ana

 



At last I have completed the Folon challenge. It looks extremely bland in comparison with the works coming in on Frida Kahlo, so I apologise for the change in visual gear.


I had great fun creating this piece. My house move provided the subject matter. Why not have hearts and stars and flowers raining on my house? And then add a big protective sunflower!


I used Markal Paintstik plus a few beads and both machine and hand stitching.




J'ai enfin terminé le défi Folon. Cela semble extrêmement fade par rapport aux travaux qui arrivent sur Frida Kahlo, alors je m'excuse pour le changement d'équipement visuel.


J'ai pris beaucoup de plaisir à créer cette pièce. Mon déménagement a fourni le sujet. Pourquoi ne pas faire pleuvoir des cœurs, des étoiles et des fleurs sur ma maison ? Et puis ajoutez un gros tournesol protecteur !


J'ai utilisé Markal Paintstik plus la couture à la machine et à la main.

Tuesday, 28 September 2021

Frida Kahlo ou la déchirure...


 Frida Kahlo ou la déchirure…

Un courage et une force de caractère inégalable face à la souffrance, voilà ce que fut la vie de cette artiste mexicaine ! La poliomyélite à 6 ans et un très grave accident de car à 18 ans lui laissent un corps meurtri, déformé et douloureux.
Et pourtant elle n’a de cesse de cacher sa souffrance et de peindre. Ses toiles sont remplies de couleurs vives et éclatantes.
C’est cette déchirure que j’ai voulu retranscrire dans mon travail.
Le rouge pour sa force de caractère mais aussi sa passion pour Diego Rivera,
Le corset qu’elle a si longtemps porté, et dont le laçage se trouve légèrement décentré
Les couleurs vives des fleurs qu’elle aimait tant et dont elle disait : « je peins les fleurs afin qu’elles ne meurent pas »
Et le bleu aussi pour la Casa Azul où l’artiste a vécu une grande partie de sa vie.

Le fond est en laine feutrée, la broderie à la machine et à la main.

Denise 

 

Frida Kahlo or the tear...

Unbeatable courage and strength of character in the face of suffering, that was the life of this Mexican artist! Poliomyelitis at 6 years old and a serious bus accident at 18 years old, leaves a bruised, deformed and painful body.
And yet she never stopped hiding her suffering and painting. Her canvases are filled with bright and vibrant colours.
It is this tear that I wanted to transcribe in my work.
The red for her strength of character but also his passion for Diego Rivera,
The corset she wore for so long, with the lacing slightly off-centre
The bright colours of the flowers she loved so much and of which she used to say: "I paint the flowers so that they don't die".
And blue for the Casa Azul where the artist lived for a large part of her life.

Felted wool, machine and hand embroidery.

Denise

Inspired by Frida Kahlo: Claire

 Hello everyone, Salut!

I hope you are all well and have been inspired by Ana's choice of Frida Kahlo. 

J'espère que vous allez tous bien et que vous avez été inspirés par le choix de Frida Kahlo par Ana.

'Inner Strength' art quilt by Claire Passmore
Inner Strength - Claire Passmore 2021


I decided to start this piece with one of the panels I had printed onto fabric a few years ago (6 fitted onto the fabric, so I still have a few left!) The photo is of a building I saw in Freeport, Grand Bahama. There were many of these skeletal buildings dotted around the island, structures that somehow managed to survive being completely demolished by hurricane Michael in 2018. Their resiliance and strength reminded me of Frida and the strength she must have had to endure all the pain and suffring she experienced throughout her life.

Although the woman I painted is a reference to Frida I didn't want to make a copy of one of her portraits. Instead I took many of the things Frida liked to wear - the flowers in her hair, a rebozo shawl,  filagree earings and the greenish pre-Columbian beads, and dressed her accordingly.

To finish the piece I chose to dress the rest of the building in Mexican marrigolds - symbols of sorrow, yet still bright and cheery.

J'ai décidé de commencer cette pièce avec l'un des panneaux que j'avais imprimés sur du tissu il y a quelques années (6 s'ajustaient sur le tissu, il m'en reste donc quelques-uns !) La photo est celle d'un bâtiment que j'ai vu à Freeport, Grand Bahama. Il y avait beaucoup de ces bâtiments squelettiques parsemés sur l'île, des structures qui, d'une manière ou d'une autre, ont réussi à survivre en étant complètement démolies par l'ouragan Michael en 2018. Leur résilience et leur force m'ont fait penser à Frida et à la force qu'elle a dû avoir pour endurer toute la douleur et la souffrance qu'elle a connues tout au long de sa vie.

Bien que la femme que j'ai peinte soit une référence à Frida, je ne voulais pas faire une copie d'un de ses portraits. Au lieu de cela, j'ai pris beaucoup de choses que Frida aimait porter - les fleurs dans ses cheveux, un châle rebozo, des boucles d'oreilles en filigrane et des perles précolombiennes verdâtres - et je l'ai habillée en conséquence.

Pour terminer l'œuvre, j'ai choisi d'habiller le reste du bâtiment avec des fleurs de marguerite mexicaines - symboles de tristesse, mais aussi de joie et de gaieté.

Embroidered Mexican marigolds - detail of the art quilt 'Inner Strength' by Claire Passmore
Embroidered Mexican Marrigolds

I'm looking forward to seeing all the other Frida Kahlo inspired work too. 

J'ai hâte de voir tous les autres travaux inspirés de Frida Kahlo. 

Bissous,
Claire




Saturday, 26 June 2021

Cheres amies,


Comme j'ai pris plaisir à voir les créations inspirées de Michel Folon et, comme c'est habituellement le cas, chacune avec sa marque distinctive de l'artisan. Le premier arrivé, celui de Lydie, le jeu d'échelle que j'ai trouvé très intéressant et bien sûr très caractéristique du travail de Folon. Il y a un aspect amusant, mais aussi ce quelque chose d'inconfortable qui n'a pas de sens.


Fran, la présence frappante des trois personnages en fait une image assez puissante et je l'aime beaucoup. L'ombrage de fond et la gradation de la couleur le liant à l'élément très caractéristique du travail de Folon, je pense, fonctionne très bien.


Je suis toujours émerveillée par la beauté 3D de ton travail Claire et tu l'as encore fait. La gradation des couleurs apparaissant au fur et à mesure que nous passons d'une forme de structure à l'autre est en effet très intelligente. Le travail est impeccable comme toujours.


Et puis Denise, ton travail si léger et onirique, et sa captation dans un cadre dans le temps ! J'ai vraiment aimé lire ce qui s'est passé dans la réflexion derrière la pièce que nous voyons. Je l'aime bien.


Et le mien viendra quand je parviendrai à déballer les cartons et à avoir un peu d'espace de travail dans ma salle de jeux ! En attendant, j'annoncerai l'inspiration pour le prochain défi : je voulais faire venir une artiste féminine et j'en ai choisi une que nous avons toutes rencontrée auparavant, une femme forte, colorée, puissante et influente : Frida Kahlo


J'espère vous voir tous demain lors de notre appel. En attendant portez vous bien,

Bises,

Ana xxx


Dear friends,


How I have enjoyed seeing the creations inspired by Michel Folon and, as is usually the case, each one with its distinctive mark of the maker. The first to arrive, that of Lydie, the playing with scale I found very interesting and of course very characteristic of Folon’s work. There’s an aspect of fun but also that something uncomfortable of the not making sense.


Fran, the striking presence of the three figures makes it quite a powerful image and I like it very much. The background shading and grading of colour linking it to the very characteristic element in Folon’s work I think works very well.


I’m always amazed at the 3D beauty of your work Claire and you have done it again. The grading of colour showing as we move from one form of the structure to the next is very clever indeed. The work is impeccable as always.


And then Denise, your work so light and dreamlike, and the capturing of it in a frame in time! I really enjoyed reading what went into the thinking behind the piece we see. I like it.


And mine will come when I manage to unpack the boxes and get some working space in my play room! Meanwhile I will announce the inspiration for the next challenge: I wanted to bring in a female artist and have chosen one that we have all met before, a strong, colourful, powerful and influential woman: Frida Kahlo


Hope to see you all tomorrow on our call. Until then, be well

Best wishes,

Ana xxx

Friday, 25 June 2021

Folon "ma part de rêve..." Denise

 





Ce que j’aime chez Folon, c’est son regard plein de poésie et de délicatesse, sa curiosité sur le monde. Il aborde tous les thèmes avec un regard particulier où le rêve est toujours présent.
Il disait lui-même : « J’ai simplement essayé de fixer mes propres rêves, avec l’espoir que les autres y accrochent les leurs ».

J’ai donc réalisé un travail en organza et en piqué libre, pour capter la légèreté de son trait de crayon, les dégradés subtils de couleurs que l’on retrouve dans son travail.
J’ai aussi encadré ce travail pour saisir ce moment « instantané » qu’est le rêve, on le saisit au passage, puis il s’envole.

Voici « ma part de rêve… »

Denise

 

What I like about Folon is his eyes full of poetry and delicacy, his curiosity about the world.  He approaches all themes with a particular eye where the dream is always present.
He himself said, "I just tried to fix my own dreams, hoping that others would hang on to theirs."

So I did a work in organza and free machine embroidery, to capture the lightness of his pencil stroke, the subtle shades of colors that we find in his work.
I also framed this work to capture this “instantaneous” moment that is the dream, we capture it in passing, and then it flies away.
This is “my part of the dream…”

Denise

 


Thursday, 24 June 2021

Inspired by Jean-Michel Folon: Claire Passmore

This was a really difficult artist for me to use for inspiration - and I don't really know why! It is not because I do not like Folon's work, on the contrary, I love his use of vibrant colour and the clever 'jokes' he makes, playing around with scale,  ideas, negative space and so on. After several attempts with different ideas I decided to just focus on the title of the piece below, and colour. Here is the piece I chose to inspire me: Couché de Soleil.

J'ai eu beaucoup de mal à m'inspirer de cet artiste - et je ne sais pas vraiment pourquoi ! Ce n'est pas parce que je n'aime pas le travail de Folon, au contraire, j'adore son utilisation de couleurs vives et les " blagues " intelligentes qu'il fait, en jouant avec l'échelle, les idées, l'espace négatif, etc. Après plusieurs tentatives avec différentes idées, j'ai décidé de me concentrer sur le titre de la pièce ci-dessous, et sur la couleur. Voici l'œuvre que j'ai choisie pour m'inspirer : Couché de Soleil.

 

Couché de Soleil: Jean-Michel Folon



 

The careful transition of colour from deep red, through yellow to a faint green is perfect  The small man, looking upwards at the white circle... makes me smile. Has the sun fallen from the sky or is that just a big boulder? - that is for us to decide I guess.

This is my piece, which I have called 'Nocturnal Glow'

 La transition prudente de la couleur, du rouge profond au jaune en passant par un vert pâle, est parfaite -  Le petit homme, qui regarde le cercle blanc vers le haut... me fait rire. Le soleil serait-il tombé du ciel ?  C'est à nous d'en décider, je suppose.

Voici mon oeuvre, que j'ai appelé "Lueur Nocturne".

Nocturnal glow (full sun) 2021 Claire Passmore

 

 



Nocturnal Glow (sunset) 2021 Claire Passmore


 

 

Nocturnal Glow (Darkness) 2021 Claire Passmore

It is made from cotton organdie, as most of my other pieces in this style are. I love the vibrant colour that can be achieved when it is dyed. I hope you like it!

Il est réalisé en coton organdi, comme la plupart de mes autres pièces de ce style. J'adore les couleurs vives que l'on peut obtenir lorsqu'il est teint. J'espère qu'il vous plaira !

 

Thankyou for reading.  Merci de m'avoir lu.  

Bisous,

Claire

Jean-Michel Folon : Fran

 



A few things struck me about this artist's work - his use of gradations in colour; his birdmen; that he often was asked to design for other media (books, cinema, etc).  So I thought I would design my Folon-style cover for a favourite Play produced in 1988 and television serial in 1991 A Question of Attribution.

I chose this for many reasons - the play compares a dual portrait with possibly a missing man (or men) with the picture  The Allegory of Prudence by Titian.  There were been questions over whether the painting was his; whether it really is about Prudence or the Ages of Man, and the play is about spy rings, and whether there was another man (or men)......  Blunt who is the Art Adviser to the Queen in the Play turns out to be a spy - in 1979 and the picture when x-rayed shows the possibility of a third and possibly fourth man.

Certaines choses m'ont frappees dans le travail de cet artists - son utilisation des degrades de couleurs, ses hommes-oiseaux, qu'on lui ai demande souvent de concevoir pour d'autres supports - livres, cinema, etc).  J'ai donc pense que je ferais la couverture en style Folon pour une serie televisee preferee qui est sortie il y a de nombreuses annees: A Question of Attribution. 

Je l'ai choisie pour beaucoup de raisons - la piece de theatre se passe dans une salle devant une peinture sois disant de deux personnes mais peut etre il y en a un troisieme.... et sois disant fait par Titian et est comparee avec Allegory of Prudence by Titian.  Il y a eu des questions quant a savoir si la peinture etait la sienne; s'il s'agit vraiment de Prudence ou les ages de l'homme; la production concerne les reseaux d'espionnage et s'il y avait un troisieme ou meme un quartrieme homme....  en fait Blunt qui est le conseiller artistique de la Reine d;Angleterre s'avere etre un espion et quand la peinture est radiographiee il y a en effet une troisieme et peut etre une quatrieme personne.

 



Saturday, 19 June 2021

Jean-Michel folon :Lydie

 D’après J .M.Folon  (  Un petit oiseau un petit poisson )

J'ai employé uniquement des craies et des crayons aquarellables pour garder l'esprit de l’aquarelliste J. M .Folon avec de larges dégradés de couleurs.

J'aime la poésie qui se dégage de son œuvre ,l'errance de ses   personnages .

Les éléments ont été dessinés ,peints à part ensuite appliqués sur le fond  .

L'oiseau et le poisson font allusion à une chanson de Juliette Gréco ,paroles de J.M. Riviere .

Avec toute mon amitié .

Lydie 


After J.M.Folon ( A little bird a little fish )

I used only watercolour chalks and pencils to keep the spirit of the watercolourist J. M. Folon with large colour gradations.

I like the poetry that emerges from his work, the wandering of his characters.

The elements were drawn, painted separately and then applied to the background.

The bird and the fish allude to a song by Juliette Greco, lyrics by J.M. Riviere.

With all my friendship .

Lydie

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

 





Saturday, 10 April 2021

A mon tour de vous présenter le nouveau défi !!!!!

j'ai choisi ...................Jean Michel Folon .

Peintre,aquarelliste ,graveur ,sculpteur Belge qui a fait aussi des décors de théâtre.

Mais c'est surtout    sa richesse chromatique que j'affectionne .

J'ai eu le plaisir de visiter la chapelle des Pénitents  à ST Paul De Vence dans les Alpes Maritimes 

décor entièrement conçu par lui .

Lors d'une exposition d'Art Textile en Belgique de voir les vitraux de l'église romane de Xaha réalisés par J.M.Folon  .

Envolons nous avec  les formes et les couleurs de cet artiste .

Je vous souhaite un agréable voyage .

Avec toute mon amitié 

Lydie 


It is my turn to present you the new challenge !!!!!

I have chosen ...................Jean Michel Folon.

Painter, watercolorist, engraver, Belgian sculptor who has also made theater sets.

But it is especially his chromatic richness that I like.

I had the pleasure to visit the chapel of the Penitents in ST Paul De Vence in the Alpes Maritimes

decor entirely conceived by him.

During an exhibition of Textile Art in Belgium to see the stained glass windows of the Romanesque church of Xaha realized by J.M.Folon.

Let us fly in the forms and the colors of this artist.

I wish you a pleasant journey.

With all my friendship

Lydie



Sunday, 28 March 2021

Inspired by John Piper: Claire

Coucou les Dames!

I made it - just in time!  /Je l'ai fait - juste à temps !

This one has been difficult for me as I have had too many other things going on to give it my best attention up until this last week. I have to confess, Fran, when I first saw Piper's work I didn't have an instant affinity but as time has passed and I have been able to look more closely into the unusual variety of his work and found something which spoke to me. His Foliate Heads series.

Ce projet a été difficile pour moi car j'avais trop de choses à faire pour lui accorder toute mon attention jusqu'à la semaine dernière. Je dois avouer, Fran, que lorsque j'ai vu le travail de Piper pour la première fois, je n'ai pas eu une affinité immédiate, mais avec le temps, j'ai pu regarder de plus près la variété inhabituelle de son travail et j'ai trouvé quelque chose qui m'a parlé. Sa série des têtes foliacées.


John Piper, Foliate Head, 1983 
(Image is taken from the Tate gallery https://www.tate.org.uk/art/artworks/piper-foliate-head-p03297)



My version is very different, in my style. I chose to depict a child, wide eyes and cautious, emerging from behind the newly sprouting oak leaves of the new spring. The child is a symbol of my hope that we can all start a new life again, emerging from our Covid hideaways.

Ma version est très différente, dans mon style. J'ai choisi de représenter un enfant, les yeux écarquillés et prudent, émergeant de derrière les feuilles de chêne nouvellement germées du nouveau printemps. L'enfant est un symbole de mon espoir que nous puissions tous recommencer une nouvelle vie, en sortant de nos cachettes de Covid.

Foliate Child, 2021



The image was drawn onto lino then carved and printed onto cotton fabric with Caligo safewash inks which were then worked into with fabric medium before being left to dry for a week or so. The print was then layered with cotton wadding and backing and stitched. It measures 30cm (12") in diameter.
The child has a sibling - not yet finished, but will develop as we emerge from our Covid isolation.


L'image a été dessinée sur du lino, puis sculptée et imprimée sur du tissu en coton avec des encres Caligo safewash, qui ont ensuite été travaillées avec du médium pour tissu avant d'être laissées à sécher pendant une semaine environ. L'impression a ensuite été superposée à de la ouate de coton et à un support, puis cousue. Il mesure 30 cm de diamètre. L'enfant a un frère ou une sœur - pas encore terminé, mais il se développera au fur et à mesure que nous sortirons de notre isolement Covid.



I am so thrilled that we have all finished our pieces for this challenge. Thank you Fran for pushing me to explore Piper's work. And once again I am amazed at the variety and quality of our group's responses. 
Congratulations ladies!
Je suis ravie que nous ayons toutes terminé nos pièces pour ce défi. Merci Fran de m'avoir poussé à explorer le travail de Piper. Et une fois de plus, je suis stupéfaite de la variété et de la qualité des réponses de notre groupe. 
Félicitations mesdames !

Bisous
Claire

Sunday, 21 March 2021

Inspired by John Piper: Ana

 Dear women,


Here goes my creation inspired by the John Piper challenge.

I have always been fascinated by stained glass and have for a long time been wanting to experiment with expressing this love in fabric, and so here was the ideal opportunity. The cathedrals of both Liverpool and Coventry show Piper’s amazing work.


I wanted to produce the effect of stained glass, visible from both sides. I used dyed hemp gauze placed on tulle and then held down via fusible bias binding. Once the front had been completed I turned it over and did the same on the back. The piece is held in the frame via the tulle giving it that suspended effect which was the intention.


If you look very closely you will see the effect of the difficulty of combining a hot iron and tulle even when using great care and attention and the use of baking parchment under the iron. But I have a solution: the two sides of the frame are held together via magnets and so I will be able (with some fiddly work) to replace the tulle when necessary.


I have so enjoyed doing this piece and love the effect. Thank you Fran for the challenge. Wishing you all a pleasant Sunday and a good week ahead. See you all next Sunday.


Hugs to all

Ana








Chères femmes,


Voici ma création inspirée du défi John Piper.

J'ai toujours été fasciné par le vitrail et j'ai depuis longtemps envie d'expérimenter pour exprimer cet amour dans le tissu, alors c'était l'occasion idéale. Les cathédrales de Liverpool et de Coventry montrent le travail incroyable de Piper.


Je voulais produire l'effet du vitrail, visible des deux côtés. J'ai utilisé de la gaze de chanvre teinte placée sur du tulle, puis maintenue par un biais thermocollant. Une fois le recto terminé, je l'ai retourné et j'ai fait de même au verso. La pièce est maintenue dans le cadre via le tulle lui donnant cet effet suspendu qui était l'intention.


Si vous regardez de très près, vous verrez l'effet de la difficulté de combiner un fer chaud et du tulle même en utilisant beaucoup de soin et d'attention et l'utilisation de papier sulfurisé sous le fer. Mais j'ai une solution: les deux côtés du cadre sont maintenus ensemble par des aimants et je pourrai donc (avec un travail fastidieux) remplacer le tulle si nécessaire.


J'ai tellement aimé faire cette pièce et j'adore l'effet. Merci Fran pour le défi. Je vous souhaite à tous un agréable dimanche et une bonne semaine à venir. Rendez-vous tous dimanche prochain.


Des câlins à tous

Ana

Sunday, 7 March 2021

Inspired by John Piper: Stephanie


My response to John Piper.  This is not of anywhere in particular, but I wanted a bit of a layered look and so painted the background and then added some raw edged applique to give depth.  I added some more paint after stitching.  It measures 16" X 16".


Ma reponse a John Piper.  Ce n'est nulle part en particulier, mais je voulais un peu un look en chouches et j'ai donc peint et puis j'ai ajoute une application a bords bruts pour donner de la profondeur.  Apres la couture j'ai ajoute un peu de peinture.  16" X 16"