I have chosen a slight play on words for my piece on Reflections on Water. I started with a little imaginary scene of sea and sky which I painted and stitched. I then added people’s reflections on water which I wrote on strips of white sheeting giving the impression of waves.
There are various contributions: Monet: these landscapes of water and reflection are my obsession. Kindembo: compared to the universe we are like a tiny drop of water in the ocean. Bert McCoy: in quiet waters one finds clarity. H. Auden: thousands have lived without love, none without water. Einstein: we fare no better in our speculations than a fish should strive to become clear as to what is water. Anon: she wanted blue sky but I was mere water. And so I did my best - I reflected.
And finally even a slogan: Never waste a drop of water. No water. No life. No blue. No green. Hold your grip and stop that drip!
J’ai choisi une interprétation légèrement différente du mot « reflections » pour ma pièce. Cela ne se traduit pas exactement en français - réflexions plutôt que reflets. J’ai commencé avec une petite scène imaginaire de mer et ciel que j’ai peinte et cousue. J’ai ensuite ajouté les reflections des gens sur l’eau. Je les ai écrites sur des bandes déchirées de drap blanc donnant l’impression de vagues.
Quelques contributeurs: Monet: ces paysages d’eau et de reflets sont mon obsession. KiNdembo: par rapport a l’univers nous sommes qu’une minuscule goutte dans l’océan. Bert McCoy: dans l’eau calme on trouve la clarté. H. Auden: des milliers ont vécu sans amour, aucun sans eau. Einstein: nous n’allons pas mieux dans nos spéculations qu’un poisson essayant d’être clair sur ce qu’est l’eau. Anon: elle voulait du ciel bleu, mais moi je n’étais que de l’eau. J’ai fait de mon mieux - j’ai reflétai. Et même un slogan: ne gaspillez jamais une goutte d’eau. Pas d’eau. Pas de vie. Pas de bleu. Pas de vert. Maintenez votre prise et arrêtez cette goutte!
Fran